Language service providers

You are a language service provider. You are in the cross-fire of clients and vendors. Clients want to cut costs, vendors want to increase prices, and you’re here to add value for both, while making a profit as well. Clients want you to use their technology, vendors want to use the technology they’ve chosen, and you have to remain efficient.

Kilgray is the only company in the world that decided to focus on your needs. We like challenges.

You need control and processes, but you also need flexibility. You can generate profits by

  • locking your clients to you by differentiating yourself,
  • innovating business models, using a mix of technologies to deliver what the client wants and giving careful thoughts to business considerations behind this,
  • devising workflows that allow you to cut costs.

You make profit by doing things that others cannot do. And sometimes you can make a good profit on a single big job - it’s worth being flexible.

With Kilgray’s technology you can

  • work with more clients - memoQ allows you to work with clients who use competing tools. Your clients can send you their projects in the format of a variety of tools such as SDL Trados, STAR Transit, SDL Worldserver, Atril DVX, etc. You can leverage the power of memoQ’s enhanced functionality or collaborative features while processing these and then send back the translated projects in the original format. You deliver what the client wants, and you gain productivity with your innovative workflows.
  • work with a larger pool of translators - while you use memoQ and centralize your processes in memoQ, your translators can still use other tools if they happen to think they are more productive in those. Our experience shows that no company had difficulties making translators accept memoQ, and they were also able to persuade translators who did not use any translation technology before to start using memoQ. This has increased their competitive edge. You can also assign temporary memoQ licenses to your translators through the mobile license server.
  • provide higher quality - you can increase consistency by massively leveraging existing translations and terminology, also taking advantage of memoQ’s advanced leveraging features that work on the sub-segment level.
  • provide shorter turnaround times - memoQ’s productivity enhancements increase the speed of translation by 20-40% on average compared to Microsoft Word. memoQ offers server-based collaborative translation and if there’s a need for that, translation and review can also happen simultaneously. memoQ server users reported successful projects in the magnitude of a million words delivered within a week, review included.
  • cut costs for your clients through innovation - eliminate the need for alignment by using memoQ’s on-the-fly alignment even in server workflows. Don’t align segments that will not be re-used. Base customer invoices on the post-translation analysis, which shows actual work performed rather than just a cost estimate. There is no other tool that can do this, so if you use memoQ, you’re ahead of the competition.
  • come up with unique workflows - memoQ is the most flexible tool on the market and you can easily pre- and post-process any file at any stage in XML form. Using the unique concept of views, you can also create new documents from certain segments coming from different documents, allowing you to have the repetitions translated first, or split up and join documents.
  • offer more transparency and visibility to your clients - through memoQ’s well-documented software development kit available (Web Service API) in the enterprise version, you can also offer project tracking, review or whatever your clients need, with your own branding.
  • work seamlessly together with your clients - no matter if your clients use a translation tool or not, you can allow them to review any document in Microsoft Word or XML formats, and incorporate the changes with a single click.
  • see more than the others do - memoQ’s advanced reports such as homogeneity or the post-translation analysis reveal more information about the project than any other tool. You can easily monetize on this information.

From Kilgray you get

  • peace of mind - We don’t guarantee that we answer your email at 3am on a Sunday but we guarantee that we give you solutions by the time you need them and don’t leave you in trouble. Our support engineers are well-trained, understand your problems, not just the technology, have access to product developers and product consultants and they are not there to fight off your queries, they are there to help you.
  • future-proof technology - Kilgray maintains a five-year product roadmap and delivers on it. We are committed to maintaining our technology leadership and you can continue to expect a fast pace of development.
  • reliable tools - translation technology depends on many underlying technologies and file formats. We understand what this means to you and work hard on making sure that the software is very stable and reliable. We fix all important software defects as they are reported. In our technology we consciously provide alternative ways of achieving the same result to make sure that you can deliver, no matter what happens.
  • a listening attitude - if you have a business problem that Kilgray’s technology does not address, you can talk to our product consultants and also our executives. We appreciate feedback. After all, the product’s success is due to our listening attitude.
  • flexible licensing - you can give out licenses to your vendors and you can take your licenses back anytime using our mobile licensing model which is part of a standard memoQ serverFive installation.
  • predictable costs - we are committed to our customers and don’t change prices without adding game-changing functionality. And even if we do, you can opt out and stick with the old prices and old functionality.

Language service providers can benefit from memoQ translator pro, memoQ serverFive and memoQ enterprise. You need memoQ serverFive or enterprise to centralize your processes, take advantage of memoQ’s collaborative features and allow your translators to work with your memoQ licenses.