Language Terminal: the freelance translator’s project management tool. Keep track of your translation jobs easily: create quotes after analyzing translation documents, keep track of jobs and payments, archive all your projects, quotations, files in the cloud without having any third-party tool.
memoQ web search. You can search in Google for an expression, browse for words in a dictionary without opening an internet browser.
Translating concordance. In addition to offering concordance hits, memoQ suggests translations for certain expressions from the target segments.
Multiple comments to segments, advanced highlighting. Mark part of the text and add a comment to that. Using different colors you can indicate if that comment is for information, a warning, an error or anything else.
Translate numbers-only segments. Before starting a translation project, you can fill all segments which only contain numbers with the appropriate numbers in the target locale format – without human intervention.
Fuzzy terminology lookup. memoQ will find also term base entries that are similar to the original term.
Edit distance reporting. If you review a translated text, you wish to know how many segments you edited, how much work you spent with this editing. Running an analysis, you can do this with a single click.
Superscript and subscript support. The translator wants to freely switch any text part into superscript or subscript, just like they work with bold, italics and underline formatting.
Document name in view. When creating a view, users will be able to see which document the view’s segment came from.
Smaller improvements include an improved fragment assembly, support for new file formats, including GetText PO files, the XLIFF:doc and TIPP package formats of the Interoperability Now! Initiative, and a TMX filter for enhanced management and review of translation memory contents.
memoQ 2013 is a major new release of memoQ, available free of charge to those who have a valid annual upgrade contract. This automatically includes customers who purchased memoQ after 31 May 2012, or have a valid upgrade and maintenance contract on 31 May 2013.
Muses. memoQ 6.2 now suggests expressions extracted from translation memories as you type. Create a Muse and train it from your existing TMs or LiveDocs corpora.
SDL Studio package (SDLPPX) support. Use memoQ 6.2 to import documents and translation memories with a single click, and create a return package that SDL Trados Studio accepts.
New QA checks. Identify discrepancies between the TM contents and the document for 100% and 101% matches, check if tags are ordered properly, enjoy more ease of use and better flexibility in checking that your translations are not longer than allowed. If there is a missing term in your translation, the warning text will now offer the possible target terms.
The Zen. There is no need to explain what the Zen is about. Just download and give it a try!
Enhanced predictive typing. memoQ 6.2’s predictive typing is now case sensitive, and minds punctuation marks and apostrophes.
101% matches in LiveDocs. Keep context information when working with matches coming from LiveDocs. (This works with newly created corpora, not with previously created ones.)
AutoPick. Press Ctrl in the target segment to insert numbers, tags, term base entries, and upper-case words from the source and from the translation results.
Right-click spelling suggestions. Suggested corrections will come up for words underlined by the spell checker.
Multiple MT engines used at the same time. Get matches from all selected MT engines at the same time, and pick the best one.
New filtering and sorting options. Filter for X-translated segments, for segments with tracked changes, for modifications made by certain users or segment modification time, and sort by segment status. If you are a reviewer, these are THE filters for you.
Versioning improvements. Restore a previous state of a segment or the entire document. This is the ultimate protection against unwanted changes.
In parallel with memoQ 6.2, Kilgray releases the Language Terminal, a new cloud-based system that offers functionality not possible in a desktop tool.
memoQ 6.2 is a major new release of memoQ, available free of charge to those who have a valid annual upgrade contract. This automatically includes customers who purchased memoQ after 30 November 2011, or have a valid upgrade and maintenance contract on 30 November 2012.