Return on investment

  • Context-enabled translation memories cut update costs dramatically and simplify project preparation - you don’t need to provide change logs.
  • memoQ’s highly configurable file filters enable you to specify what content to translate and what not to translate.
  • The configurable export paths in memoQ allow you to define a naming convention for the files that come out from memoQ. No matter whether you work with 10,000 HTML or XML files or a single file, the translation and translation management experience is the same. You can import and export folder structures with a single click.
  • memoQ can perform all operations on a single document, a part of a document, several documents or all documents in a project.
  • You can automate your website localization tasks using the memoQ enterprise edition.