translator pro

memoQ translator pro ist ideal für Übersetzer, die mit anderen Übersetzern zusammenarbeiten oder an Aktualisierungen desselben Dokuments arbeiten, oder auch für Übersetzer, die - was immer auch passiert - sicher gehen wollen, dass sie vom Hersteller ihres Übersetzungstool immer den besten Support bekommen.

memoQ translator pro ist das Premiumprodukt für Premiumkunden. Es ist das Tool von Kilgray, das bei freiberuflichen Übersetzern am besten ankommt. Es bietet alle lokal verfügbaren Funktionen von memoQ und ermöglicht Ihnen, mit entfernten Servern zu arbeiten.

Wenn Sie memoQ translator pro verwenden, können Sie einen Übersetzungsauftrag vorbereiten, um danach Ihren Übersetzerkollegen Teile des Auftrags mit verschiedenen Tools bearbeiten zu lassen. Nach der Korrektur und Freigabe des Kunden müssen Sie kein Alignment mehr durchführen, um die Änderungen in das Translation-Memory zu übernehmen - ein einfacher Import reicht.

Mit memoQ translator pro behalten Sie die vollständige Kontrolle: Sie können Aufträge übernehmen, die in fast jedem Übersetzungstool vorbereitet wurden und können gleichermaßen Aufträge für andere Tools für die Arbeit vorbereiten. Wenn Sie Ihre übersetzerische Arbeitsumgebung ernst nehmen, dann ist memoQ translator pro die ideale Lösung für Sie.

  • Eine einzige integrierte Arbeitsumgebung - so müssen Sie sich um Dateiformate keine Gedanken machen
  • Gleichzeitiger Zugriff auf eine beliebige Anzahl lokaler und serverbasierter Translation-Memorys und Terminologiedatenbanken
  • Kontextsensitives Translation-Memory – minimiert die Überarbeitungsdauer mit 101%-Treffern
  • Automatische Konkordanz, um längere oder häufig auftretende Ausdrücke als Übersetzungsresultat anzeigen zu lassen
  • Vorübersetzung, durch das Translation-Memory bedingte Segmentierung, automatisch übersetzbare Inhalte (Auto-Translatables), nicht übersetzbare Inhalte (Non-Translatables), Konkordanz, um Sie während des Übersetzungsprozesses zu unterstützen
  • Unterstützung für zweisprachige memoQ-Dokumente und SDL Trados TTX-Dateien;
  • Interoperabilität mit anderen Übersetzungstools unter Verwendung der Standardformate TMX und CSV;
  • Vollständige Unterstützung für reguläre Ausdrücke, um [handle patterns];
  • Unterstützung für das Trados TagEditor™ Format (TTX)
  • Unterstützung für STAR Transit™ XV- und NXT-Dateiformate…

…und viele andere Funktionen, die Ihre Arbeitsgeschwindigkeit und Produktivität in Schwung bringen können. Um mehr über diese Funktionen erfahren zu können, gehen Sie bitte zu der Seite Editionen und Funktionen.

Nutzungsbedingungen

Verwenden Sie die Testversion von memoQ 45 Tage lang gratis. Wenn Sie eine Vollversion von memoQ translator pro anschaffen, haben Sie im ersten Jahr das Recht auf gratis Upgrades und 4 Stunden gratis Support. Upgrades, Wartung und Support kosten 20% des Listenpreises für jedes zusätzliche Jahr. Wenn Sie ein Freelance-Übersetzer sind, können Sie memoQ translator pro auf maximal zwei Computern verwenden.

Systemvoraussetzungen

  • IBM PC-kompatibler Computer
  • Microsoft Windows 7, Windos Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows Server 2008 oder Windows Server 2003 Betriebssystem
  • Microsoft .NET Framework Version 2.0 oder höher (im Lieferumfang mit memoQ enthalten)
  • Microsoft Office 2000 oder höher (für den Import von Microsoft Office-Dateien und die Erstellung von Previews - Microsoft Office 2003 oder 2007 wird empfohlen)
  • Mindestens 30 MB freier Speicherplatz
Preis: 
620€