Anwendergruppen

Übersetzer

Sie sind Übersetzer. Die Mehrzahl der angesehensten Ihrer Übersetzerkollegen sind der Meinung, dass memoQ das innovativste Übersetzungstool auf dem Markt ist. Sie brauchen ein Tool, mit dem Sie Ihre Übersetzungen noch schneller fertigstellen können. Wenn Sie Ihre Arbeit um nur 10% beschleunigen können und zum Beispiel nur mit 20 Euro pro Stunde rechnen, sparen Sie immerhin 2 Euro pro Stunde. Wenn Sie 8 Stunden pro Tag und 20 Tage pro Monat arbeiten, zahlt sich Ihre Investition mit einer memoQ translator pro-Lizenz in weniger als 3 Monaten aus. Und wenn Sie andere Übersetzer fragen, die auch memoQ verwenden, sagen Ihnen diese möglicherweise, dass Sie sogar zu mehr als 10% schneller arbeiten können.

Sprachdienstleister

Sie sind ein Sprachdienstleister. Sie sitzen zwischen den Stühlen - zwischen Ihren Kunden und Ihren Dienstleistern. Ihre Kunden wollen ihre Kosten reduzieren, Ihre Dienstleister möchten ihre Preise erhöhen und Sie wollen auch noch etwas Gewinn machen. Kunden wollen Ihnen ihre Technologie aufzwingen, Ihre Dienstleister möchten immer weiter die Technologie verwenden, die sie sich selbst ausgesucht haben. Und Sie müssen weiter wirtschaftlich arbeiten.

Kilgray ist weltweit das einzige Unternehmen, das sich wirklich auf Ihre Bedürfnisse eingestellt hat. Herausforderungen sind unser Hobby.

Sie brauchen Kontrolle und Prozesse, aber natürlich auch Flexibilität. Und so können Sie Einkommen generieren:

  • wenn Sie Ihre Kunden an sich binden, indem Sie ihnen als besonderer Dienstleister entgegentreten,
  • wenn Sie Geschäftsmodelle erneuern, eine Mischung von Technologien verwenden, die Ihrem Kunden genau das gibt, was er sich vorstellt, und genau über die Geschäftsargumente hinter diesen Entscheidungen nachdenken,
  • wenn Sie Arbeitsabläufe gestalten, in denen Sie preisbewusst arbeiten und Kosten reduzieren können.

Sie machen Gewinn, wenn Sie Dinge tun, die andere nicht können. Und manchmal machen Sie mit einem einzelnen großen Auftrag einen guten Profit - es ist es schon wert, flexibel zu sein.

Unternehmen

Sie haben die Verantwortung für Übersetzungen in einem Unternehmen. Sie müssen mit Übersetzungen kritisch umgehen. Sie brauchen Kontrolle und Prozesse, aber natürlich auch hohe Qualität und schnelle Durchlaufzeiten für Übersetzungen. Gute Übersetzer sind selten und können sich schnell einen neuen Auftraggeber suchen. Übersetzer sind gut ausgebildete Fachleute, genau wie Sie auch. Sie behandeln sie nicht wie Maschinen - und Sie lassen sich von Schlagworten nicht beeindrucken.

Akademisches Programm

Häufig gestellte Fragen

Teilnahme am Akademischen Programm

Mitglieder des akademischen Programms
 

Kilgray ist der festen Meinung, dass Studenten im Bereich Übersetzungswissenschaften und Übersetzungstechnologie Zugriff auf die aktuellsten Übersetzungstechnologien haben sollten. Unser akademisches Programm ermöglicht es allen Studenten, mit der neuesten Version von memoQ zu arbeiten. Nehmen Sie an unserem Programm teil! Wir hoffen, dass die Teilnehmer an diesem Programm sehr hilfreich, lehrreich und unbürokratisch finden.